BOOK ELEVEN: 1812
29. CHAPTER XXIX
(continued)
"Oh, women, women!" and the captain, looking with glistening eyes at
Pierre, began talking of love and of his love affairs.
There were very many of these, as one could easily believe,
looking at the officer's handsome, self-satisfied face, and noting the
eager enthusiasm with which he spoke of women. Though all Ramballe's
love stories had the sensual character which Frenchmen regard as the
special charm and poetry of love, yet he told his story with such
sincere conviction that he alone had experienced and known all the
charm of love and he described women so alluringly that Pierre
listened to him with curiosity.
It was plain that l'amour which the Frenchman was so fond of was not
that low and simple kind that Pierre had once felt for his wife, nor
was it the romantic love stimulated by himself that he experienced for
Natasha. (Ramballe despised both these kinds of love equally: the
one he considered the "love of clodhoppers" and the other the "love of
simpletons.") L'amour which the Frenchman worshiped consisted
principally in the unnaturalness of his relation to the woman and in a
combination of incongruities giving the chief charm to the feeling.
Thus the captain touchingly recounted the story of his love for a
fascinating marquise of thirty-five and at the same time for a
charming, innocent child of seventeen, daughter of the bewitching
marquise. The conflict of magnanimity between the mother and the
daughter, ending in the mother's sacrificing herself and offering
her daughter in marriage to her lover, even now agitated the
captain, though it was the memory of a distant past. Then he recounted
an episode in which the husband played the part of the lover, and
he- the lover- assumed the role of the husband, as well as several
droll incidents from his recollections of Germany, where "shelter"
is called Unterkunft and where the husbands eat sauerkraut and the
young girls are "too blonde."
Finally, the latest episode in Poland still fresh in the captain's
memory, and which he narrated with rapid gestures and glowing face,
was of how he had saved the life of a Pole (in general, the saving
of life continually occurred in the captain's stories) and the Pole
had entrusted to him his enchanting wife (parisienne de coeur) while
himself entering the French service. The captain was happy, the
enchanting Polish lady wished to elope with him, but, prompted by
magnanimity, the captain restored the wife to the husband, saying as
he did so: "I have saved your life, and I save your honor!" Having
repeated these words the captain wiped his eyes and gave himself a
shake, as if driving away the weakness which assailed him at this
touching recollection.
|