Virgil: The Aeneid

8. BOOK VIII (continued)

Thus, walking on, he spoke, and shew'd the gate,
Since call'd Carmental by the Roman state;
Where stood an altar, sacred to the name
Of old Carmenta, the prophetic dame,
Who to her son foretold th' Aenean race,
Sublime in fame, and Rome's imperial place:
Then shews the forest, which, in after times,
Fierce Romulus for perpetrated crimes
A sacred refuge made; with this, the shrine
Where Pan below the rock had rites divine:
Then tells of Argus' death, his murder'd guest,
Whose grave and tomb his innocence attest.
Thence, to the steep Tarpeian rock he leads;
Now roof'd with gold, then thatch'd with homely reeds.
A reverent fear (such superstition reigns
Among the rude) ev'n then possess'd the swains.
Some god, they knew- what god, they could not tell-
Did there amidst the sacred horror dwell.
Th' Arcadians thought him Jove; and said they saw
The mighty Thund'rer with majestic awe,
Who took his shield, and dealt his bolts around,
And scatter'd tempests on the teeming ground.
Then saw two heaps of ruins, (once they stood
Two stately towns, on either side the flood,)
Saturnia's and Janicula's remains;
And either place the founder's name retains.
Discoursing thus together, they resort
Where poor Evander kept his country court.
They view'd the ground of Rome's litigious hall;
(Once oxen low'd, where now the lawyers bawl;)
Then, stooping, thro' the narrow gate they press'd,
When thus the king bespoke his Trojan guest:
"Mean as it is, this palace, and this door,
Receiv'd Alcides, then a conqueror.
Dare to be poor; accept our homely food,
Which feasted him, and emulate a god."
Then underneath a lowly roof he led
The weary prince, and laid him on a bed;
The stuffing leaves, with hides of bears o'erspread.
Now Night had shed her silver dews around,
And with her sable wings embrac'd the ground,
When love's fair goddess, anxious for her son,
(New tumults rising, and new wars begun,)
Couch'd with her husband in his golden bed,
With these alluring words invokes his aid;
And, that her pleasing speech his mind may move,
Inspires each accent with the charms of love:
"While cruel fate conspir'd with Grecian pow'rs,
To level with the ground the Trojan tow'rs,
I ask'd not aid th' unhappy to restore,
Nor did the succor of thy skill implore;
Nor urg'd the labors of my lord in vain,
A sinking empire longer to sustain,
Tho'much I ow'd to Priam's house, and more
The dangers of Aeneas did deplore.
But now, by Jove's command, and fate's decree,
His race is doom'd to reign in Italy:
With humble suit I beg thy needful art,
O still propitious pow'r, that rules my heart!
A mother kneels a suppliant for her son.
By Thetis and Aurora thou wert won
To forge impenetrable shields, and grace
With fated arms a less illustrious race.
Behold, what haughty nations are combin'd
Against the relics of the Phrygian kind,
With fire and sword my people to destroy,
And conquer Venus twice, in conqu'ring Troy."
She said; and straight her arms, of snowy hue,
About her unresolving husband threw.
Her soft embraces soon infuse desire;
His bones and marrow sudden warmth inspire;
And all the godhead feels the wonted fire.
Not half so swift the rattling thunder flies,
Or forky lightnings flash along the skies.
The goddess, proud of her successful wiles,
And conscious of her form, in secret smiles.

This is page 154 of 266. [Marked]
This title is on Your Bookshelf.
Customize text appearance:
Color: A A A A A   Font: Aa Aa   Size: 1 2 3 4 5   Defaults
(c) 2003-2012 LiteraturePage.com and Michael Moncur. All rights reserved.
For information about public domain texts appearing here, read the copyright information and disclaimer.