BOOK V. CONTAINING A PORTION OF TIME SOMEWHAT LONGER THAN HALF A YEAR.
9. Chapter ix. Which, among other things...
(continued)
The physician dined that day at Mr Allworthy's; and having after
dinner visited his patient, he returned to the company, and told them,
that he had now the satisfaction to say, with assurance, that his
patient was out of all danger: that he had brought his fever to a
perfect intermission, and doubted not by throwing in the bark to
prevent its return.
This account so pleased Jones, and threw him into such immoderate
excess of rapture, that he might be truly said to be drunk with
joy--an intoxication which greatly forwards the effects of wine; and
as he was very free too with the bottle on this occasion (for he drank
many bumpers to the doctor's health, as well as to other toasts) he
became very soon literally drunk.
Jones had naturally violent animal spirits: these being set on float
and augmented by the spirit of wine, produced most extravagant
effects. He kissed the doctor, and embraced him with the most
passionate endearments; swearing that next to Mr Allworthy himself, he
loved him of all men living. "Doctor," added he, "you deserve a statue
to be erected to you at the public expense, for having preserved a
man, who is not only the darling of all good men who know him, but a
blessing to society, the glory of his country, and an honour to human
nature. D--n me if I don't love him better than my own soul."
"More shame for you," cries Thwackum. "Though I think you have reason
to love him, for he hath provided very well for you. And perhaps it
might have been better for some folks that he had not lived to see
just reason of revoking his gift."
Jones now looking on Thwackum with inconceivable disdain, answered,
"And doth thy mean soul imagine that any such considerations could
weigh with me? No, let the earth open and swallow her own dirt (if I
had millions of acres I would say it) rather than swallow up my dear
glorious friend."
Quis desiderio sit pudor aut modus
Tam chari capitis?[*]
[*] "What modesty or measure can set bounds to our desire of so dear
a friend?" The word desiderium here cannot be easily translated.
It includes our desire of enjoying our friend again, and the grief
which attends that desire.
|