[The author, by an extraordinary stratagem, prevents an invasion.
A high title of honour is conferred upon him. Ambassadors arrive
from the emperor of Blefuscu, and sue for peace. The empress's
apartment on fire by an accident; the author instrumental in saving
the rest of the palace.]
The empire of Blefuscu is an island situated to the north-east of
Lilliput, from which it is parted only by a channel of eight
hundred yards wide. I had not yet seen it, and upon this notice of
an intended invasion, I avoided appearing on that side of the
coast, for fear of being discovered, by some of the enemy's ships,
who had received no intelligence of me; all intercourse between the
two empires having been strictly forbidden during the war, upon
pain of death, and an embargo laid by our emperor upon all vessels
whatsoever. I communicated to his majesty a project I had formed
of seizing the enemy's whole fleet; which, as our scouts assured
us, lay at anchor in the harbour, ready to sail with the first fair
wind. I consulted the most experienced seamen upon the depth of
the channel, which they had often plumbed; who told me, that in the
middle, at high-water, it was seventy glumgluffs deep, which is
about six feet of European measure; and the rest of it fifty
glumgluffs at most. I walked towards the north-east coast, over
against Blefuscu, where, lying down behind a hillock, I took out my
small perspective glass, and viewed the enemy's fleet at anchor,
consisting of about fifty men of war, and a great number of
transports: I then came back to my house, and gave orders (for
which I had a warrant) for a great quantity of the strongest cable
and bars of iron. The cable was about as thick as packthread and
the bars of the length and size of a knitting-needle. I trebled
the cable to make it stronger, and for the same reason I twisted
three of the iron bars together, bending the extremities into a
hook. Having thus fixed fifty hooks to as many cables, I went back
to the north-east coast, and putting off my coat, shoes, and
stockings, walked into the sea, in my leathern jerkin, about half
an hour before high water. I waded with what haste I could, and
swam in the middle about thirty yards, till I felt ground. I
arrived at the fleet in less than half an hour. The enemy was so
frightened when they saw me, that they leaped out of their ships,
and swam to shore, where there could not be fewer than thirty
thousand souls. I then took my tackling, and, fastening a hook to
the hole at the prow of each, I tied all the cords together at the
end. While I was thus employed, the enemy discharged several
thousand arrows, many of which stuck in my hands and face, and,
beside the excessive smart, gave me much disturbance in my work.
My greatest apprehension was for mine eyes, which I should have
infallibly lost, if I had not suddenly thought of an expedient. I
kept, among other little necessaries, a pair of spectacles in a
private pocket, which, as I observed before, had escaped the
emperor's searchers. These I took out and fastened as strongly as
I could upon my nose, and thus armed, went on boldly with my work,
in spite of the enemy's arrows, many of which struck against the
glasses of my spectacles, but without any other effect, further
than a little to discompose them. I had now fastened all the
hooks, and, taking the knot in my hand, began to pull; but not a
ship would stir, for they were all too fast held by their anchors,
so that the boldest part of my enterprise remained. I therefore
let go the cord, and leaving the looks fixed to the ships, I
resolutely cut with my knife the cables that fastened the anchors,
receiving about two hundred shots in my face and hands; then I took
up the knotted end of the cables, to which my hooks were tied, and
with great ease drew fifty of the enemy's largest men of war after
me.