ACT V.
2. SCENE II. A room in LUCENTIO'S house.
(continued)
WIDOW.
Your husband, being troubled with a shrew,
Measures my husband's sorrow by his woe;
And now you know my meaning.
KATHERINA.
A very mean meaning.
WIDOW.
Right, I mean you.
KATHERINA.
And I am mean, indeed, respecting you.
PETRUCHIO.
To her, Kate!
HORTENSIO.
To her, widow!
PETRUCHIO.
A hundred marks, my Kate does put her down.
HORTENSIO.
That's my office.
PETRUCHIO.
Spoke like an officer: ha' to thee, lad.
[Drinks to HORTENSIO.]
BAPTISTA.
How likes Gremio these quick-witted folks?
GREMIO.
Believe me, sir, they butt together well.
BIANCA.
Head and butt! An hasty-witted body
Would say your head and butt were head and horn.
VINCENTIO.
Ay, mistress bride, hath that awaken'd you?
BIANCA.
Ay, but not frighted me; therefore I'll sleep again.
PETRUCHIO.
Nay, that you shall not; since you have begun,
Have at you for a bitter jest or two.
BIANCA.
Am I your bird? I mean to shift my bush,
And then pursue me as you draw your bow.
You are welcome all.
[Exeunt BIANCA, KATHERINA, and WIDOW.]
PETRUCHIO.
She hath prevented me. Here, Signior Tranio;
This bird you aim'd at, though you hit her not:
Therefore a health to all that shot and miss'd.
TRANIO.
O, sir! Lucentio slipp'd me like his greyhound,
Which runs himself, and catches for his master.
PETRUCHIO.
A good swift simile, but something currish.
|