BOOK SEVENTH.
CHAPTER 8. THE UTILITY OF WINDOWS WHICH OPEN ON THE RIVER.
(continued)
So saying, she fixed upon the captain her great black eyes,
moist with joy and tenderness.
"Devil take me if I understand you!" exclaimed Phoebus.
La Esmeralda remained silent for a moment, then a tear
dropped from her eyes, a sigh from her lips, and she said,--
"Oh! monseigneur, I love you."
Such a perfume of chastity, such a charm of virtue surrounded
the young girl, that Phoebus did not feel completely
at his ease beside her. But this remark emboldened him:
"You love me!" he said with rapture, and he threw his arm
round the gypsy's waist. He had only been waiting for this
opportunity.
The priest saw it, and tested with the tip of his finger the
point of a poniard which he wore concealed in his breast.
"Phoebus," continued the Bohemian, gently releasing her
waist from the captain's tenacious hands, "You are good, you
are generous, you are handsome; you saved me, me who am
only a poor child lost in Bohemia. I had long been dreaming
of an officer who should save my life. 'Twas of you that I
was dreaming, before I knew you, my Phoebus; the officer of
my dream had a beautiful uniform like yours, a grand look, a
sword; your name is Phoebus; 'tis a beautiful name. I love
your name; I love your sword. Draw your sword, Phoebus,
that I may see it."
"Child!" said the captain, and he unsheathed his sword
with a smile.
The gypsy looked at the hilt, the blade; examined the
cipher on the guard with adorable curiosity, and kissed the
sword, saying,--
You are the sword of a brave man. I love my captain."
Phoebus again profited by the opportunity to impress upon
her beautiful bent neck a kiss which made the young girl
straighten herself up as scarlet as a poppy. The priest
gnashed his teeth over it in the dark.
"Phoebus," resumed the gypsy, "let me talk to you. Pray
walk a little, that I may see you at full height, and that I
may hear your spurs jingle. How handsome you are!"
|